Luis Sepúlveda ~ Ιστορίες από δω κι από κει


Δεν έχω γνωρίσει άνθρωπο τόσο απλό, τόσο γενναιόδωρο, τόσο μοναχικό, έναν άνθρωπο που, όπως λέει το ποίημα του Σέσαρ Βαγιέχο, έδειχνε σαν να ζούσε εκπροσωπώντας όλο τον κόσμο. Ανθρώπους όπως ο Μάριο Μπενεντέτι τούς τραγουδάς χωρίς να έχει καμία σημασία η ρίμα των στίχων σου, τους συναντάς στις λαϊκές γειτονιές, σε καπηλειά όπου συχνάζει κόσμος από άλλους κόσμους, στη βουή των πιο δίκαιων αγώνων, στα πλακάτ με τα πολλά ορθογραφικά λάθη και το πολύ δίκιο, στους σπουδαστές που πίσω απ' τα οδοφράγματα κρατούν το χέρι της κοπέλας τους, και τότε καταλαβαίνουν πως δεν είναι μόνοι και, χωρίς να νοιάζονται για τη γλώσσα που μιλάει η καρδιά τους, μάχονται με ρυθμό Ουρουγουανό, μεταμορφώνονται στο άνθος της ανατολικής χώρας, κοιτάζονται στα μάτια πριν από την κατασταλτική επίθεση και λένε: Αν σ' αγαπώ, είναι γιατί είσαι / ο έρωτάς μου, ο συνεργός μου και όλα / κι εδώ στο δρόμο, αγκώνα με αγκώνα, είμαστε πολύ περισσότεροι από δύο.


Λουίς Σεπούλβεδα, Ιστορίες από δω κι από κει, μτφρ. Αχιλλέας Κυριακίδης, εκδ. opera, Αθήνα, 2011

Περισσότερα: www.operabooks.gr/contents/books.php?books_id=160 
Mario Benedetti (1920-2009)

Σχόλια